Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic مُقاوَمَةٌ بِيئِيَّة
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Acecha en madrigueras, esperando que sus víctimas naden dentro del alcance de sus pinzas.أعتقد أن الذى أمامنا .. هو كائنات حية إستطاعت مقاومة البيئات القاسية
-
Esta solución constituye actualmente el medio más conveniente de prevención, sobre todo en los sectores vulnerables de mujeres y niños, contra esta enfermedad que sigue siendo una de las principales causas de su mortalidad en África.والالتجاء إلى هذا الحل يشكل، في الوقت الراهن، أفضل طريقة معروفة للقيام، على نحو خاص، باتقاء نوم النساء والأطفال في بيئة ضعيفة المقاومة ضد البعوض الناقل لمرض الملاريا هذا، وهو مرض لا يزال في عداد الأسباب الرئيسية للوفيات بأفريقيا.
-
Esa iniciativa tiene por objeto además reducir la pobreza mediante la reconstrucción comunitaria, incrementar la producción de alimentos, luchar contra la degradación del medio ambiente y mejorar los servicios sociales básicos y las condiciones de vida. También se da a los refugiados la posibilidad de convertirse en miembros productivos de la comunidad, lo que tiene el efecto de favorecer la coexistencia pacífica y prevenir conflictos con las comunidades de acogida.ومضى قائلاً إن الحكومة الزامبية استطاعت بمساعدة المفوضية أن تضع استراتيجية متكاملة لإدارة اللاجئين أطلق عليها اسم “مبادرة زامبيا” تقوم على أساس مساعدة اللاجئين على الاندماج الاجتماعي، وتوطيد السلم والأمن والاستقرار في المجتمعات المحلية، خاصة في مناطق استقبال اللاجئين، وتتوخى هذه المبادرة فيما تتوخى خفض معدل الفقر عن طريق الإعمار المحلي وزيادة الإنتاج الغذائي ومقاومة تدهور البيئة وتحسين الخدمات الاجتماعية الأساسية وأحوال المعيشة، وأتاحت الفرصة للاجئين أن يصبحوا أعضاء منتجين في المجتمع مما ييسر التعايش السلمي ويمنع الاحتكاك مع المجتمعات المحلية.
-
9 a 13 de junio de 2003 - La Universidad de Connecticut en Storrs invitó al Dr. Walter Menicocci, principal representante de la Asociación en nombre de las ONG ante el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas en Ginebra, a que tomara parte en la presentación de un informe exhaustivo que, con el título “La capacidad del medio ambiente para resistir el comportamiento humano”, recoge las investigaciones llevadas a cabo por un grupo de eminentes científicos a lo largo de varios decenios.9-13 حزيران/يونيه 2003 - تلقى الممثل الرئيسي للرابطة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة في جنيف، سويسرا، الدكتور والتر مينيسوتشي، دعوة من ”جامعة كونيتيكت أت ستورز“ بصفة مشارك ليقدم تقريرا مفصلا عن البحوث العلمية التي أجرتها مجموعة من الخبراء على مدى عدة عقود حول موضوع ”قدرة البيئة على مقاومة سلوك البشر“.
-
iv) Referirse concretamente, cuando proceda, a esferas de trabajo muy proclives a desvíos o arbitrariedades, como los trabajos destinados a incrementar la patogenicidad, la virulencia, la resistencia a las drogas o la persistencia ambiental de los microorganismos, la alteración de la gama de huéspedes o su respuesta inmunitaria o la sintetización de patógenos;`4` أن تشير بشكل محدد، كلما كان ذلك ملائماً، إلى مجالات العمل التي توجد فيها احتمالات كبيرة للتسريب أو إساءة استعمال، مثل العمل الذي يهدف إلى زيادة القدرة الإمراضية أو حدة الجراثيم أو قدرة الكائنات المجهرية الممرضة على مقاومة العقاقير أو الدوام البيئي، وتعديل مجموعة العوائل أو تحويل استجابة العائل المناعية، أو توليف العوامل الممرضة؛